15 vragen die je een vertaalbureau moet stellen voordat je iemand inhuurt

Wat digno

Bedrijven moeten om verschillende redenen vaak hun inhoud in andere talen vertalen. Een advocatenkantoor moet bijvoorbeeld een samenwerkingsovereenkomst vertalen, of bedrijven die nieuwe markten betreden, moeten mogelijk hun marketinginhoud vertalen om naamsbekendheid bij een nieuw publiek te creëren.

Ongeacht de reden waarom u inhoud moet vertalen, het loont de moeite om uw onderzoek te doen voordat u een vertaalbureau kiest. Huur een vertaalbureau in zonder enig onderzoek te doen, en u kunt ongemakkelijke vertalers tegenkomen die uw merk ernstig kunnen schaden.

Hier zijn 15 vragen die u moet stellen voordat u een vertaalbureau inhuurt.

1. Wat is je specialisatie?

Elke branche heeft zijn eigen jargon, wat in niet-professionele taal misschien niet hetzelfde betekent. Industrieën zoals geneeskunde, rechten, productie en financiën staan ​​bijvoorbeeld bol van de industriële terminologie.

Zoek uit of een vertaalbureau gespecialiseerd is in het vertalen van de terminologie die in uw branche wordt gebruikt.

2. Welke documenten hebben uw vertalers?

De meeste vertaalbureaus huren contractarbeiders in om hun projecten te voltooien. Dit is geen belemmering.

U wilt echter weten hoe het bedrijf zijn vertalers verifieert en beoordeelt. Idealiter wilt u een bedrijf met ervaren professionals die kunnen worden gecertificeerd door verschillende brancheorganisaties, zoals de American Translation Association.

3. Kunt u mij meer vertellen over het projectproces?

Vraag naar het proces dat het bedrijf gewoonlijk volgt bij het werken aan een project. Kijk, afhankelijk van de complexiteit van uw project, of het proces kan worden aangepast aan uw eisen.

Het proces moet meetbare mijlpalen bevatten die ervoor zorgen dat het project binnen een redelijke tijd wordt voltooid.

4. Wie is verantwoordelijk voor mijn project?

Ontdek wie verantwoordelijk is voor uw project. Afhankelijk van het vertaalbureau dat u inhuurt, kunnen er twee mensen of een team van professionals aan een project werken.

Kleinere bedrijven hebben vaak een vertaler die ook als accountmanager kan optreden.

5. Welke technologieën gebruikt u?

Houd rekening met de onderliggende technologie waartoe het bedrijf toegang heeft, vooral als u grotere video- of audiobestanden voor vertaling indient.

Grote mediabestanden kunnen meer bandbreedte verbruiken en het uploaden naar de server duurt langer. Heeft het bedrijf de juiste hardware en opslagservers om toegang te krijgen tot uw bestanden of deze te hosten?

6. Welke beveiligings- en compliancemaatregelen neemt u?

Bij het indienen van een vertaalproject is het belangrijk om rekening te houden met gegevensbeveiliging. Ontdek welke beveiligingsstrategieën een vertaalbureau gebruikt om te voldoen aan de gegevensbeveiligingsvereisten van uw branche, zoals HIPAA.

7. Kunnen jullie projecten van mijn omvang aan?

Heeft u een groot project dat snel afgerond moet worden? Vraag of het bedrijf projecten van uw omvang aankan. Als u een grote hoeveelheid inhoud moet vertalen, wilt u misschien dat het vertaalbureau meerdere vertalers toewijst voor uw project.

8. Wat moet ik doen als ik enkele wijzigingen moet aanbrengen?

Zodra het bedrijf aan uw project is begonnen, wilt u misschien enkele wijzigingen aanbrengen. Welke invloed heeft dit op het project?

Lees meer over het beleid van het bedrijf ten aanzien van orderwijzigingen. Ontdek in het bijzonder hoe wijzigingen de leveringsdatum, kosten en bestelkwaliteit beïnvloeden.

9. Hoe lang duurt het project?

Ontdek hoe lang het bedrijf erover doet om het project te voltooien. De meeste bedrijven zullen u vragen om een ​​voorbeeld van uw vertaalwerk en zullen u vragen naar opmaak- en leveringsvereisten voordat ze een leveringstermijn voor de vertaling specificeren. Over het algemeen geldt: hoe complexer uw project, hoe langer het duurt om het af te ronden.

10. Volgt u een kwaliteitsborgingsproces?

Lees meer over het kwaliteitsborgingsproces van het bedrijf. Dit is belangrijk, vooral als u op zoek bent naar kant-en-klare vertaalde inhoud. Bedrijven met een sterk intern kwaliteitsborgingsbeleid zijn duur, maar de moeite waard.

11. Kun je in meerdere talen schrijven?

Als de inhoud die u moet vertalen, moet worden ingesloten in uw afbeeldingen en afbeeldingen, zoals de originele tekst, zoek dan uit of het bureau in meerdere talen kan schrijven. Zorg ervoor dat het bedrijf de juiste tools voor de klus heeft, vooral als de inhoud van links naar rechts moet worden vertaald in talen, zoals het Arabisch.

12. Hoeveel kost het project?

Vraag naar de kosten van het project. Sommige bedrijven brengen u het volledige bedrag in rekening voor het hele project, terwijl andere u voor elk vertaald woord in rekening brengen.

Kosten mogen niet de belangrijkste factor zijn om te overwegen bij het evalueren van verschillende vertaalbureaus. Het is echter handig om offertes van verschillende professionele vertaaldienstverleners met elkaar te vergelijken.

13. Heb je een speciaal vertaalgeheugen?

Bepaalde woorden komen in sommige branches veel voor en moeten op dezelfde manier worden gebruikt om consistentie in de vertaling te garanderen. In dit geval moet het vertaalbureau mogelijk een apart geheugen voor het woordenboek maken.

Zoek uit of het bedrijf een vertaalgeheugen heeft voor onderwerpen die verband houden met zijn branche, of dat ze er een voor uw project zullen maken.

14. Wat zijn uw voorwaarden?

Zie de bedrijfsvoorwaarden voor het project. De voorwaarden moeten uw verplichtingen en de verplichtingen van het bedrijf vermelden.

Alle overeenkomsten die u met het bedrijf aangaat, moeten schriftelijk zijn.

15. Mag ik enkele van uw aanbevelingen zien?

Vraag ten slotte om enkele projecten of casestudies die verband houden met uw project. Zo krijgt u een goed beeld van het vermogen van het bedrijf om uw project uit te voeren. Idealiter wilt u een bedrijf dat ervaring heeft met uw type project.

Het kiezen van een zakelijk vertaalbureau is meer dan alleen een prijsopgave. Door deze vraag te stellen, vergroot u uw kansen om het juiste bedrijf te vinden om in te huren.

U kunt een bladwijzer maken voor deze pagina